【灵音36】藉着神的恩典,我成了现在的我!林前15:10
然而我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的。 并且他所赐我的恩,不是徒然的。 我比众使徒格外劳苦。 这原不是我,乃是神的恩与我同在。 哥林多前书 15:10
然而靠着神的恩典,我得以有了今天。 哥林多前书 15:10 新译本
但藉着神的恩典,我成了现在的我。 哥林多前书 15:10 中文标准译本
By the grace of God, I am what I am. 哥林多前书 15:10 ESV
《奇异恩典》的作者约翰∙牛顿的默想
I am not what I ought to be! How imperfect and deficient I am!
I am not what I wish to be, although I abhor that which is evil and would cleave to what is good!
I am not what I hope to be, but soon I shall be out of mortality, and with it all sin and imperfection.
Though I am not what I ought to be, nor what I wish to be, nor yet what I hope to be, I can truly say I am not what I once was: a slave to sin and Satan.
I can heartily join with the apostle and acknowledge that by the grace of God I am what I am!
我不是我应该是的,因我有如此多的缺点与不完美。 我不是我想要是的,因我真的厌恶罪、喜悦善。 我也不是我希望是的,但我即将脱离这个世界和罪对我的影响。 尽管我不是我应该是的,不是我想要是的,也不是我希望是的,但是我可以确信的说,我不再是我曾经是的:一个被罪和撒旦奴役的人。 我可以全心地与使徒一同宣告:“藉着神的恩典,我成了现在的我。”
祷告
赐我们丰盛恩典的主,我们感谢你!
主啊,同我的弟兄约翰牛顿一样,同使徒一样,我可以宣告,“藉着神的恩典,我成了现在的我。”
直到今天,我仍旧不是我应该是的,我也不是我想要成为的,我也仍没有成为我希望是的,但是我可以确信地说:我不再是我曾经是的。主啊,我不再是一个沉迷在罪中,被罪和撒旦奴役的人。
主啊,我喜悦你的良善与圣经,我享受你国度的恩典与美好,在你的儿女当中,我感觉最接近天堂。
求你指引我的路,加给我所需要的资源、力量、确信,让我继续勇敢地跟随你。
藉着神的恩典,我成了现在的我。 藉着神的恩典,我也必成为我应该是的、想要是的、希望是的,因为那在我里面动了这善工的,必成全他自己的工作。
阿们!
小组讨论问题
1,你过去是一个什么样的人?你现在是一个什么样的人?你看到了神的恩典在你的转变中的工作吗?
2,根据上帝的启示和对你个人的带领,你觉得你自己应该是什么样的人?想要成为什么样的人?希望成为什么样的人?神的恩典必要成就他自己的工作。